No exact translation found for وظائف مهنية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وظائف مهنية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tableau 7 Métier/profession des sujets (selon le sexe)
    الجدول 7: وظائف/ مهن الشخصيات (الهيكل حسب الجنس)
  • Des investissements importants sont consacrés à la modernisation et à la réévaluation continue et systématique des programmes d'enseignement professionnel, qui sont axés non seulement sur les métiers traditionnels mais aussi sur l'acquisition des compétences indispensables dans un monde où, tout au long de leur vie, les jeunes seront probablement amenés à changer souvent de travail et de carrière.
    وتُستثمر رؤوس أموال ضخمة لرفع مستوى برامج التدريب الحرفي ومواصلة إعادة تقييمها، وهي لا تركز على الحرف التقليدية فحسب، بل أيضا على تطوير المهارات الضرورية في عالم يتعين فيه على الشباب أن يتوقع تغيير وظائفه ومهنه بصورة متكررة طوال حياته.
  • D'après l'évaluation selon laquelle la prédominance du sexe masculin dans la culture du pays guide les hommes et les femmes vers des carrières jugées en rapport avec leur sexe, quelles mesures le Gouvernement prend-il ou envisage-t-il de prendre pour corriger cette tendance et encourager la diversification des options universitaires et professionnelles?
    أخذا في الاعتبار التقييم الذي يفيد بأن الثقافة التي يهمن عليها الذكور توجِّه الرجال والنساء نحو وظائف مهنية محددة، ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لتصحيح هذا الاتجاه وتعزيز تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية؟
  • La proportion de femmes parmi les administrateurs recrutés sur le plan international a atteint 48 % en novembre 2007, contre 44 % en juin 2005.
    وقد أفضت تعيينات كبار الموظفين إلى وصول نسبة الموظفات في وظائف مهنية دولية إلى 48 في المائة بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2007 محققة بذلك ارتفاعا من نسبة 44 في المائة التي سجلتها في حزيران/يونيه 2005.
  • Il faudra consentir un effort important en ce qui concerne l'actualisation et l'utilisation de la liste des postes, la mise en place de mécanismes d'évaluation et de contrôle du Système de carrière des fonctionnaires et la garantie de sa transparence.
    وتبذل جهود مضنية في تحديث وإدارة سجل الوظائف وفي وضع آليات للتقييم والرصد والشفافية في وظائف الخدمة المهنية الوظيفية.
  • Davantage de femmes poursuivent des carrières dans le journalisme, et les médias sont encouragés à embaucher un plus grand nombre de femmes.
    ويشغل مزيد من النساء وظائف في مهنة الصحافة ويجري تشجيع وسائط الإعلام على استئجار خدمات مزيد من النساء.
  • L'éducation-travail est une option éducative officieuse exigeant la présence de l'élève et qui comprend une formation professionnelle initiale des personnes jeunes et adultes en vue de leur insertion professionnelle; elle confère des qualifications correspondant à des emplois particuliers de caractère technique, productif ou de services.
    ويعتبر التدريب المهني خياراً غير رسمي يستلزم الحضور؛ وهو يشمل التدريب المهني المبدئي للشبان والكبار بغية عثورهم على وظائف في مهن أو خدمات في مجال الإنتاج التقني المحدد.
  • L'écart salarial se creuse en fonction de l'âge, des années de scolarité et des responsabilités accrues en fonction de la catégorie d'emploi (postes de direction).
    وتلاحظ الفروق في الأجور بشكل أكبر مع تقدُّم العمر: ومع زيادة مستوى التعليم ومستوى المسؤولية ترتفع الفئة المهنية (وظائف الإدارة).
  • Les femmes qui occupent les emplois administratifs, techniques ou professionnels ne représentent que 2 % seulement des femmes qui travaillent.
    والنساء اللائي يشغلن وظائف إدارية وتقنية ومهنية لا يمثلن سوى 2 في المائة فقط من النساء العاملات.
  • Mme Khyami (Jordanie) dit qu'il est vrai que peu de femmes ont atteint les échelons supérieurs parmi les professeurs d'université, essentiellement parce que l'avancement dans la hiérarchie universitaire implique pour les hommes comme pour les femmes des années de recherches et de nombreuses publications, qui dans la plupart des cas s'ajoutent aux responsabilités ménagères traditionnelles des femmes.
    السيدة خيامي (الأردن): قالت إنه صحيح أن عددا قليلا من النساء قد بلغ وظائف مهنية عليا في الكليات الجامعية، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى أن الارتقاء عبر التسلسل الوظيفي يتطلب سنوات من جهود البحث والنشر بالنسبة لكل من الرجال والنساء، وفي معظم الحالات يضاف ذلك إلى المسؤوليات المنـزلية التقليدية للمرأة.